🎀지금, 짝사랑 중. [NMB48 - 夢中人] 가사 해석
2025. 2. 15.

https://youtu.be/kVO4APFfPfg?si=tMU-3WuO6q_Rh9IK

 

🎀

この世界のどこかで 僕にメロメロな

이 세상 어딘가에 나에게 푹 빠진
誰かきっと 夢中人
누군가 분명, 운명의 사람(몽중인)
突然 呼び出されたオープンカフェで

갑자기 불러낸 오픈 카페에서
いつもとはなんか違うシリアスな君

평소와 어딘가 다른 진지한 너
もうこれ以上 心に秘めてられない

더 이상 마음을 숨길 수 없다며

思い詰めた顔で迫って来る

굳게 결심한 듯한 얼굴로 다가왔어

告白されると思って身構えたよ

고백받을 거라고 생각하고 준비했어
ついに来たか 受け止めるしかないだろう

드디어 올 것이 왔구나, 하고 받아들일 수 밖에 없잖아?
そしたら君はふいに 僕の親友が好きだって

그런데 네가 갑자기 내 가장 친한 친구가 좋다고 말하는거야
がっかりするような相談された

실망할 수밖에 없는 상담을 받고 말았어

Crazy for you! なんてね 一度でいい 誰か言ってよ

Crazy for you! 라고 한 번쯤 누가 말해 줬으면 해
僕みたいなタイプは そういう対象じゃない

나 같은 타입은 그런 대상이 아니니까
面白いことを言ってる 一緒にいると楽しい奴

재밌는 말을 해주고 같이 있으면 즐거운 녀석은
好きになってもらえない 恋とは無縁だった

좋아해 주지 않아, 사랑과는 거리가 멀어
この世界のどこかで 僕にメロメロな

이 세상 어딘가에 나에게 푹 빠진
誰かがいるのなら 名乗り出て

누군가가 있다면 나서 줘
さあ夢中人
자, 운명의 사람 (몽중인)

 

時折 何か言いたげに見つめるから

때때로 무언가 말하고 싶어 하는듯한 눈빛을 보고
絶対 僕に気があるって思ってた

당연히 나에게 관심이 있을거라 생각했어
恋について アドバイス欲しかっただけ

사랑에 대한 조언이 필요했던 것 뿐
ただの友達って やっと気づいた

단순한 친구일 뿐이라는 걸 이제야 깨달았어

それでも笑顔で話を聞いてあげた

그래도 웃으며 네 이야기를 들어줬어
君のために何ができるか考えた

널 위해 내가 할 수 있는 게 뭘까 생각했어
もちろん胸の内は切なくて苦しいけど

물론 가슴이 아프고 괴로웠지만
任せておけよと応援した

"나한테 맡겨!"라며 응원해 줬어

But I love you! なんてね 一度くらい聞きたかったよ

But I love you! 라고 한 번쯤 들어보고 싶었어
恋愛関係にはならない僕たちかもしれない

연애관계는 될 수 없는 너와 나일지도 몰라
好きになっちゃいけないのか それって何か寂しくなる

좋아하면 안 되는 걸까, 그게 왠지 쓸쓸하게 느껴져서
ロマンティックになる度 笑わせたくなるんだ

로맨틱한 분위기가 될 때 마다 난 너를 웃게 만들고 싶어져
いつの日にかどこかで こんな僕だって

언젠가 어딘가에서 이런 나지만
照れないで真面目に キスをしよう

부끄러워 하지 않고 진심으로 키스를 하자
ねえ夢中人

알았지? 운명의 사람(몽중인)

そういうキャラじゃない? と

"그런 캐릭터는 아니잖아?" 라고
勝手に決めないでよ

마음대로 정해버리지 마
世界にきっと一人くらい

이 세상에서 단 한 사람쯤은
自分だけの誰かがいる

나만의 누군가가 있을거야
僕のことを本当に

나를 진심으로

一番に理解してくれる

제일 잘 이해해 주는
そんな人はどこにいる?

그런 사람은 어디에 있을까?

「せ~の!」

「하나~둘!」
「ここにいる~!」

「여기에 있어~!」

Crazy for you! なんてね 一度でいい 誰か言ってよ

Crazy for you! 라고 한 번쯤 누가 말해 줬으면 해
僕みたいなタイプは そういう対象じゃない

나 같은 타입은 그런 대상이 아니니까
面白いことを言ってる 一緒にいると楽しい奴

재밌는 말을 해주고 같이 있으면 즐거운 녀석은
好きになってもらえない 恋とは無縁だった

좋아해 주지 않아, 사랑과는 거리가 멀어
この世界のどこかで 僕にメロメロな

이 세상 어딘가에 나에게 푹 빠진
誰かがいるのなら 名乗り出て

누군가가 있다면 나서 줘
さあ夢中人

자, 운명의 사람 (몽중인)

myoskin